|
全球上演最频繁的德语音乐剧《地铁一号线》首度登陆中国。12月5至7日,广东歌舞小剧院一连三晚上演了这出配上摇滚乐的经典音乐剧。这部由中国著名戏剧人、翻译家李健鸣与国家一级导演王佳纳合作的音乐剧是“德中同行——走进广东”系列活动中最让人期待的亮点节目之一。
故事以中国的一座大城市为背景,天真善良的乡村姑娘小可在一次音乐会上认识并爱上了一位走穴歌手。为了寻找这位心目中的白马王子,她孤身乘坐地铁来到城里。然而,满怀希望的她却惊讶地发现,歌手留下的地址是错误的。失望悲伤的姑娘乘坐地铁穿行在大城市的地底,认识了形形色色的人,同时见识了生活的残酷与美好。小可与退休工人老邱一起高歌的《活着是多么好》引发了观众的思考:疼痛是活着的证明,请忘记忧伤和失败,听听地铁的轰鸣、小孩的哭叫和街上的脚步声,活着就已经很美好!
李健鸣女士对原剧进行了翻译,并根据中国的社会情况进行了改编,因此中国观众对剧中出现的房地产商、嘻哈的逃学女生、形形色色的城市平民和生活态度积极的退休老工人等角色并不陌生。李健鸣介绍说,原剧中有一段当时纳粹党人的寡妇戴着黑色羽毛帽子到咖啡馆聚会的戏,这段戏在中文版中被剪掉。在对剧本进行改编时,她尽可能保留剧中原有的主要角色,同时还加入了“啃老族”年轻人、同性恋者等角色。导演王佳纳则运用喜剧的处理手法,让整部戏脱离了原剧淡淡的忧伤色彩,即使有令人伤感的情节,但总体的基调是轻松乐观的,不过哈哈大笑之后,留下的是更多的让人积极向上的思考。 
《地铁一号线》是柏林著名的格里普斯儿童剧院于上世纪八十年代创作的一部音乐剧,是继著名戏剧家布莱希特的《三毛钱歌剧》后最为成功的德国音乐剧,迄今为止被翻译成27国文字,在多个国家成功上演。李健鸣认为,地铁是一座城市的缩影,它呈现出的贫富差距、草根阶层的生活等等在不同的地域具有共性,容易引起人们的共鸣。这部音乐剧之所以长演不衰,是因为在各个国家改编上演时,都融入了本土特色。 
相关文章: 《地铁一号线》将登上广州舞台 德国戏剧在中国 音乐剧《地铁一号线》
|