重要的是交流,而不是结果
德中戏剧人谈“戏剧在不同文化中的再现”
发布时间:2009-10-25 21:05:46   
I    收藏     I     打印     I     关闭    I    
您的位置:首页 > 新闻中心 > 新闻动态
关键词: 武汉    德中大道    李健鸣    谭绍远    格林童话    
 
座谈嘉宾(从左至右):郎剑飞、谭绍远、主持人马英力、Carena Schlewitt和李健鸣        2009年10月24日下午,武汉汉口江滩公园德中大道文艺亭里迎来了首批客人。武汉“月亮化石-实验剧社”主创郎剑飞与刚刚在南京上演了德国戏剧家毕希纳的剧作《莱昂瑟与莱娜》的编剧李健鸣、导演谭绍远以及德国剧作家Carena Schlewitt来到这里座谈,讨论戏剧作品在不同的语言文化背景下的再创作。

        李健鸣和谭绍远合作,把毕希纳的名作《莱昂瑟与莱娜》搬上了南京的舞台,李健鸣认为,《莱昂瑟与莱娜》的成功源于导演谭绍远缩短了这部剧与中国观众的二百多年的距离,德国文化中的一部作品让我们娱乐和思考。

        谭绍远:剧本看了六遍才看懂

        当谈及为何会选择这部作品的时候,谭绍远说,第一次看到这个剧本之后感觉根本没法看,但话剧《莱昂瑟与莱娜》导演谭绍远是出于好奇又咬牙继续看,第二遍还是没有看出所以然,一直看到第六遍才看懂。之所以决定要排演《莱昂瑟与莱娜》,是因为在这部剧里真实地发现了语言的魅力,有很多地方说的就是人们当下的生活,比如“当我早上醒来的时候,摸了摸我的额头,喝了一杯水。”通常剧本里不会出现这样细节的台词,这其实已经回归到了普通人对于现实生活的心态。

        谭绍远说,通过这个剧本观众能看到一群人,这群人就实实在在地生活在我们周围,毕希纳想要说的话和当今时代是契合的,这部剧具有现实意义,所以才决定要排演它。

        Carena Schlewitt:戏剧永远都有一个再创造、再翻译、再改编的过程

        德国剧作家Carena Schlewitt介绍说,1978年在东德有一个剧团也曾演出《莱昂瑟与莱娜》,他们把主人公生活的城市转移到东德的一个小地方,把剧中的一些矛盾和权利关系转变成当时东德体制内的问题。戏剧创造者把剧本里的情节和生活中的经历挂钩,这也是戏剧本身意义所在。
内容共2页  |  当前在第1页     1  2  
 
 
焦点新闻
   
即时资讯
 
“德中同行之家”
都市论坛